Cliché 단어의 뜻과 예문

Cliché 단어의 뜻과 예문에 대해서 알아보겠습니다.


Cliché 단어의 뜻과 예문

‘Cliché’는 영어에서 자주 쓰이는 단어로, 일상에서 흔히 들을 수 있는 표현이다. 특히 글이나 대화에서 너무 많이 사용되어 참신함이나 독창성을 잃은 문구를 가리킬 때 사용된다. 이번 글에서는 ‘Cliché’의 뜻과 예문, 그리고 이를 피하는 방법에 대해 알아본다.

1. Cliché의 뜻

Cliché는 프랑스어에서 유래된 단어로, 진부하고 상투적인 표현을 뜻한다. 원래는 인쇄에서 반복적으로 사용되는 금속판을 가리켰지만, 오늘날에는 대화나 글에서 참신함이 없는 문구를 말할 때 쓰인다.

  • 영어 정의: A phrase or idea that is overused and lacks originality.
  • 한국어 정의: 너무 흔히 사용되어 신선함이 없는 표현 또는 상투적인 문구.

예문

  • “His speech was full of clichés like ‘better late than never’ and didn’t offer any new insights.”
    (그의 연설은 ‘늦더라도 안 하는 것보다는 낫다’ 같은 상투적인 표현들로 가득 차 있었고, 새로운 통찰은 없었다.)
  • “She tried to console me with the cliché ‘time heals all wounds,’ but it didn’t make me feel any better.”
    (그녀는 ‘시간이 모든 상처를 치유한다’라는 상투적인 말을 하며 나를 위로하려 했지만, 별로 위로가 되지 않았다.)
  • “The movie ended with the cliché of the hero walking off into the sunset.”
    (그 영화는 영웅이 석양 속으로 걸어가는 진부한 장면으로 끝났다.)
  • “During the interview, he kept using clichés like ‘think outside the box,’ which made him sound unoriginal.”
    (면접 동안 그는 ‘틀 밖에서 생각하라’ 같은 클리셰를 계속 사용해 독창성이 없어 보였다.)
  • “Her writing is peppered with clichés such as ‘don’t judge a book by its cover.’”
    (그녀의 글은 ‘겉모습으로 판단하지 마라’와 같은 상투적인 표현들로 가득하다.)

대화문

A: “This project is so frustrating. I don’t even know where to start.”
(이 프로젝트 정말 답답해. 어디서 시작해야 할지도 모르겠어.)

B: “Don’t worry, just take it one step at a time. Better late than never!”
(걱정하지 마, 한 번에 한 단계씩 하면 돼. 늦더라도 안 하는 것보다는 낫잖아!)

A: “Ugh, that’s such a cliché. But I guess you’re right. I’ll give it a shot.”
(아, 그거 너무 뻔한 말이야. 하지만 네 말이 맞긴 해. 한번 해볼게.)

B: “See? Like they say, what doesn’t kill you makes you stronger!”
(봐봐, 사람들이 그러잖아. ‘너를 죽이지 못하는 것이 너를 더 강하게 만든다’고!)

A: “There you go again with another cliché. Can we talk without sounding like a motivational poster?”
(또 클리셰야. 우리 그냥 동기부여 포스터처럼 말하지 말고 얘기 좀 할 수 없을까?)

B: “Fair enough, but clichés exist for a reason—they actually work sometimes!”
(알겠어, 하지만 클리셰가 존재하는 이유가 있어. 가끔은 정말 효과가 있거든!)